老婆的英文怎么说,late是迟到,wife是妻子,那late wife是晚到的老婆吗?

2023-03-01 18:58:06 婚恋情感 茜茜

一、latewife

late晚,wife是妻子,late wife不是“晚到的妻子”。

late wife的late是“去世了”的意思,所以是“已故的妻子”的意思。

hetoldminivhesetupthisschoolinmemoryofhislatewife。

他对v先生说他开办这所学校是为了纪念已故的妻子。

展开小v (VOA英语城),late很慢,mother是妈妈,late mother不是“后母”哦。 late mother和late husband的late也是“去世”的意思,分别指已故的母亲和已故的丈夫。

二、latepresident

late很慢,president不是总统,late president不是“迟到的总统”!

late president是已故的总统,与上述late mother的late用法相同,被翻译为去世。

v先生给你展开。 如果要表达前任总统的话,可以说是former president。

ex-

如果不区分是在世还是去世的前总统,就可以使用ex-president。 这里的ex-是之前的、前任的,例如

前女友ex-girlfriend,

前男友ex-boyfriend、

前夫ex-husband说,

前妻的ex-wife。

新当选的总统是newly-elected president,当选的总统(还没有就任)是president elect。 即将就任的总统是incoming president。 即将卸任的总统是outgoing president,终身总统是life-long president。

life-long

说起life-long,v先生觉得这句话很有用。 它的意思是“终身的”,可以构成很多词。 例如

生命伴侣的终身伴侣是

生命周期的追求,

终生学习者。

bothminivandmygirlfriendarelife-long learners。

小v我(VOA英语城)和我的女朋友是终身学习者。

presidentof+国名

如果要表达副总统的话,可以说是vice president。 有一个国家的总统用“president of国名”来表达。 例如,法国总统是president of France。

dead-president

v顺便说一下,dead president不是死了的总统,这个词是俗语,指的是纸币。 为了表示对开国领袖和总统的尊敬,美国人喜欢把华盛顿、杰斐逊、林肯等已故总统的脸印在纸币上。 所以dead president的意思也来自于此。

三、latebloomer

late晚,bloomer是开花的植物,late bloomer是“开花晚的植物”吗? ~

late bloomer被翻译成开花晚的植物,经常被比喻为“大器晚成的人”。 小v清楚地记得这句谚语:“好东西不怕等,人生最坏的结果不过是大器晚成。” theworstresultinyourlifeisthatyou’regoingtobealatebloomer。

四、thelatestnews

latest最慢,news是新闻或新闻,the latest news不是“最慢的新闻”。

the latest news的latest翻译为最新的,最近的东西或整个句子翻译为“最新消息”。

来源: VOAEC.COM原创

late迟到,wife是妻子,late wife是“晚到的妻子”吗? __VOA英语城

老婆的英文怎么说
声明:九心理所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系caozl@nbrjwl.com